知らんかったぞー!( ゚Д゚) ― 2018年05月24日 13時53分29秒
日大のアメフト監督が、事件後初めて会見したとき(伊丹空港だったか?)、「関西学院大学」のことを何度も「かんさいがくいんだいがく」と呼んでいて顰蹙を買っていましたが。
わたしは関西に来てかなり初期のころに大学の先輩から、
「関西大学は”かんさいだいがく”、関西学院大学は”かんせいがくいんだいがく”と読むんやで」
と教えられたために、30年前から知っていました(ドヤ)。
ただ、今回の騒動があるまで、英語表記が「kwansei」になっていることを知りませんでした(サイトのアドレスを見て気づいた)。
正式には「くゎんせいがくいんだいがく」なんですかね。
勉強になりました。
さらに今日、またあらたな事実に気づきました。
おそらく関東の人が関学の正式名称読みに無関心なのと同様、わたしも関東の大学の正式名称読みで勘違いしていたことが発覚!
日本体育大学、略して「日体大」→ふだん「にったいだい」と呼んでいましたが、正式には「にっぽんたいいくだいがく」だったんですね。
「にほんたいいくだいがく」だとばかり思っていました。
日本語は難しいですね~
日体大、なんか、今回の件で風評被害があるそうですよ(^^;)
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。